{"id":11839,"date":"2010-02-19T00:00:00","date_gmt":"2010-02-18T23:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html"},"modified":"2010-02-19T00:00:00","modified_gmt":"2010-02-18T23:00:00","slug":"190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html","title":{"rendered":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS"},"content":{"rendered":"<p >\nArusha, 19 f&eacute;vrier 2010 (FH) - On ne parle presque jamais d'eux au Tribunal p&eacute;nal international pour le Rwanda (TPIR). Pourtant, sans ses interpr&egrave;tes et traducteurs, cette gigantesque machine ne pourrait pas tourner.\n<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p >\n<p >\n<p >\nLa sous-section des interpr&egrave;tes comporte 3 unit&eacute;s, correspondant chacune &agrave; une des 3 langues de travail du tribunal, le fran&ccedil;ais, l'anglais et le kinyarwanda. &laquo; Leur r&ocirc;le est essentiel pour toute communication entre les acteurs au pr&eacute;toire &raquo;, estime le porte-parole du TPIR, le Canado-Togolais Roland Amoussouga.\n<\/p>\n<p >\n<p >\n&laquo; Personne ne conteste l'importance de ce travail, mais certains interpr&egrave;tes ne sont pas &agrave; la hauteur. Quand on a la chance d'&ecirc;tre bilingue, on s'en rend compte facilement &raquo;, commente un avocat sous couvert de l'anonymat.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nLe chef de la sous-section, Fran&ccedil;ois Bembatoum, un Camerounais rompu au m&eacute;tier, affirme, de son c&ocirc;t&eacute;, que les plaideurs exag&egrave;rent parfois. &laquo; Pour se tirer d'une situation difficile, certains avocats accusent les interpr&egrave;tes &raquo;, se plaint cet interpr&egrave;te en poste depuis le d&eacute;but des proc&egrave;s en 1997. Il confesse cependant que &laquo; la perfection n'est pas de ce monde &raquo;.\n<\/p>\n<p >\n<p >\n&laquo; La transmission d'une pens&eacute;e d'une langue &agrave; une autre, m&ecirc;me dans des conditions normales, ne se fait pas sans difficult&eacute;, &agrave; plus forte raison quand on traite de notions juridiques complexes et variables selon les &eacute;coles de droit &raquo;, t&eacute;moigne Bembatoum. Les procureurs et avocats plaidant au TPIR viennent en effet d'horizons divers. &laquo; Par ailleurs, la restitution du message en temps r&eacute;el soumet l'interpr&egrave;te &agrave; une pression telle qu'on peut comprendre qu'un terme technique ou une nuance lui &eacute;chappe &raquo;, poursuit-il.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nApr&egrave;s plus de 10 ans de proc&egrave;s, la sous-section ma&icirc;trise actuellement les faits et le contexte du g&eacute;nocide rwandais, ce qui lui facilite &eacute;norm&eacute;ment la t&acirc;che. Aujourd'hui, les plus grosses difficult&eacute;s se posent lorsque les d&eacute;bats deviennent intenses dans le pr&eacute;toire. &laquo; Quelques fois, les acteurs perdent patience et ont tendance &agrave; parler en m&ecirc;me temps, ce qui met les interpr&egrave;tes dans une situation extr&ecirc;mement difficile &raquo;, note-t-il.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nLe principal souci de Fran&ccedil;ois Bembatoum demeure la &quot;cabine kinyarwanda qui n'arr&ecirc;te jamais&quot;, alors qu'elle est la moins &eacute;toff&eacute;e avec neuf interpr&egrave;tes. En effet, la plupart des t&eacute;moins &agrave; charge ou &agrave; d&eacute;charge au TPIR sont&nbsp; des Rwandais qui pr&eacute;f&egrave;rent, d'une mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, s'exprimer dans leur subtile langue maternelle, m&ecirc;me lorsqu'ils sont dipl&ocirc;m&eacute;s de prestigieuses universit&eacute;s fran&ccedil;aises ou anglaises. Or, depuis quelques mois, cette unit&eacute; conna&icirc;t &laquo; une grosse h&eacute;morragie &raquo;, notamment vers la Cour p&eacute;nale internationale (CPI), saisie de dossiers congolais. Certains interpr&egrave;tes rwandophones pr&eacute;sentent en effet l'avantage de parler &eacute;galement des langues de l'est de la R&eacute;publique d&eacute;mocratique du Congo (RDC), comme le swahili et le lingala.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nQuand les interpr&egrave;tes ne sont pas retenus par les audiences, ils vont donner un coup de main &agrave; leurs coll&egrave;gues de la sous-section &laquo; traduction &raquo;.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nCette derni&egrave;re traduit tous les documents soumis par les parties, les d&eacute;cisions et jugements rendus par les chambres. Les pi&egrave;ces d&eacute;pos&eacute;es par les parties en proc&egrave;s peuvent &ecirc;tre des jugements rendus par la justice rwandaise, de larges extraits de livres sur le Rwanda, des transcriptions d'&eacute;missions radio, des compte-rendu de r&eacute;unions, des chansons ou des po&egrave;mes sibyllins de l'ancien Rwanda, etc.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nDe tous ces documents, ceux qui prennent le plus de temps sont les jugements de premi&egrave;re instance ou d'appel du TPIR, qui comptent souvent plusieurs centaines de pages. La traduction d'un jugement peut parfois prendre une ann&eacute;e, retardant ainsi les proc&eacute;dures en appel. &laquo; La traduction, ce n'est pas de la photocopie. Les normes de production internationalement accept&eacute;es sont &eacute;galement bien connues. A d&eacute;faut de disposer d'effectifs suffisants par rapport au volume de travail &agrave; abattre, il faut laisser le temps au temps &raquo;, conclue Fran&ccedil;ois Bembatoum.\n<\/p>\n<p >\n<p >\nLe TPIR compte actuellement, pour ses trois langues de travail, 36 interpr&egrave;tes et 16 traducteurs.\n<\/p>\n<p >\nER\/GF\n<\/p>\n<p>\n&copy; Agence Hirondelle<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Arusha, 19 f&eacute;vrier 2010 (FH) - On ne parle presque jamais d'eux au Tribunal p&eacute;nal international pour le Rwanda (TPIR). Pourtant, sans ses interpr&egrave;tes et traducteurs, cette gigantesque machine ne pourrait pas tourner.<\/p>\n","protected":false},"author":64,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[554],"tags":[],"ji_location":[],"class_list":["post-11839","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hirondellenews"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.3.1 (Yoast SEO v25.3.1) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS - JusticeInfo.net<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Arusha, 19 f&eacute;vrier 2010 (FH) - On ne parle presque jamais d&#039;eux au Tribunal p&eacute;nal international pour le Rwanda (TPIR). Pourtant, sans ses interpr&egrave;tes et traducteurs, cette gigantesque machine ne pourrait pas tourner.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"JusticeInfo.net\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/JusticeInfo\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2010-02-18T23:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/JusticeInfoNet_logo_1200x630px.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"solivri\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@justiceinfonet\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@justiceinfonet\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"solivri\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"NewsArticle\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\"},\"author\":{\"name\":\"solivri\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/person\/6e53cba1629e2e66f3fc1821d3091865\"},\"headline\":\"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS\",\"datePublished\":\"2010-02-18T23:00:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\"},\"wordCount\":828,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization\"},\"articleSection\":[\"Hirondelle News\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\",\"url\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\",\"name\":\"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS - JusticeInfo.net\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#website\"},\"datePublished\":\"2010-02-18T23:00:00+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#website\",\"url\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\",\"name\":\"JusticeInfo.net\",\"description\":\"La justice doit \u00eatre vue pour \u00eatre rendue\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization\",\"name\":\"Justice Info\",\"url\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/justiceinfo_logo-trans_1200x1200px.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/justiceinfo_logo-trans_1200x1200px.png\",\"width\":1199,\"height\":1200,\"caption\":\"Justice Info\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/JusticeInfo\/\",\"https:\/\/x.com\/justiceinfonet\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/justice-info\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCyCEsARodyuWtkWyhn-e7pA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"name\":\"solivri\",\"url\":\"\/fr\/?s=solivri\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS - JusticeInfo.net","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS","og_description":"Arusha, 19 f&eacute;vrier 2010 (FH) - On ne parle presque jamais d'eux au Tribunal p&eacute;nal international pour le Rwanda (TPIR). Pourtant, sans ses interpr&egrave;tes et traducteurs, cette gigantesque machine ne pourrait pas tourner.","og_url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html","og_site_name":"JusticeInfo.net","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/JusticeInfo\/","article_published_time":"2010-02-18T23:00:00+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/JusticeInfoNet_logo_1200x630px.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"solivri","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@justiceinfonet","twitter_site":"@justiceinfonet","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"solivri","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"NewsArticle","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html"},"author":{"name":"solivri","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/person\/6e53cba1629e2e66f3fc1821d3091865"},"headline":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS","datePublished":"2010-02-18T23:00:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html"},"wordCount":828,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization"},"articleSection":["Hirondelle News"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html","url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html","name":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS - JusticeInfo.net","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#website"},"datePublished":"2010-02-18T23:00:00+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/11839-190210-tpirgreffe-le-rythme-du-tpir-tributaire-de-ses-interpretes-et-traducteurs8647.html#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"19.02.10 - TPIR\/GREFFE - LE RYTHME DU TPIR TRIBUTAIRE DE SES INTERPRETES ET TRADUCTEURS"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#website","url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr","name":"JusticeInfo.net","description":"La justice doit \u00eatre vue pour \u00eatre rendue","publisher":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#organization","name":"Justice Info","url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/justiceinfo_logo-trans_1200x1200px.png","contentUrl":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/wp-content\/uploads\/justiceinfo_logo-trans_1200x1200px.png","width":1199,"height":1200,"caption":"Justice Info"},"image":{"@id":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/JusticeInfo\/","https:\/\/x.com\/justiceinfonet","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/justice-info","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCyCEsARodyuWtkWyhn-e7pA"]},{"@type":"Person","name":"solivri","url":"\/fr\/?s=solivri"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11839","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/64"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11839"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11839\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11839"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11839"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11839"},{"taxonomy":"ji_location","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.justiceinfo.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ji_location?post=11839"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}